Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Turkų-Ispanų - gerçektenmi? bu çok hoÅŸ. tamam ekliyorum seni

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųIspanų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni
Tekstas
Pateikta anjela
Originalo kalba: Turkų

gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni

Pavadinimas
¿Es eso verdad?..
Vertimas
Ispanų

Išvertė Sunnybebek
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

¿Es eso verdad? Esto es muy agradable. Vale, te agrego.
Pastabos apie vertimą
tamam - vale, bien
Validated by Isildur__ - 14 rugsėjis 2009 17:41





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 rugsėjis 2009 01:59

Isildur__
Žinučių kiekis: 276
I'd need a bridge here...

Thank! ^^

CC: 44hazal44 CursedZephyr handyy FIGEN KIRCI smy

9 rugsėjis 2009 02:42

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Hi isildur,

Really? this is very nice. All right I add you.

9 rugsėjis 2009 15:10

kendin_ol_19
Žinučių kiekis: 99
I prefer ''pleasant'' for ''hoÅŸ''.

11 rugsėjis 2009 17:37

handyy
Žinučių kiekis: 2118
"Really? That's very nice. OK, I am adding you/I will add you."