Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Espanja - gerçektenmi? bu çok hoÅŸ. tamam ekliyorum seni
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni
Teksti
Lähettäjä
anjela
Alkuperäinen kieli: Turkki
gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni
Otsikko
¿Es eso verdad?..
Käännös
Espanja
Kääntäjä
Sunnybebek
Kohdekieli: Espanja
¿Es eso verdad? Esto es muy agradable. Vale, te agrego.
Huomioita käännöksestä
tamam - vale, bien
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Isildur__
- 14 Syyskuu 2009 17:41
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
9 Syyskuu 2009 01:59
Isildur__
Viestien lukumäärä: 276
I'd need a bridge here...
Thank! ^^
CC:
44hazal44
CursedZephyr
handyy
FIGEN KIRCI
smy
9 Syyskuu 2009 02:42
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Hi isildur,
Really? this is very nice. All right I add you.
9 Syyskuu 2009 15:10
kendin_ol_19
Viestien lukumäärä: 99
I prefer ''pleasant'' for ''hoÅŸ''.
11 Syyskuu 2009 17:37
handyy
Viestien lukumäärä: 2118
"Really? That's very nice. OK, I am adding you/I will add you."