쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-스페인어 - gerçektenmi? bu çok hoÅŸ. tamam ekliyorum seni
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni
본문
anjela
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni
제목
¿Es eso verdad?..
번역
스페인어
Sunnybebek
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
¿Es eso verdad? Esto es muy agradable. Vale, te agrego.
이 번역물에 관한 주의사항
tamam - vale, bien
Isildur__
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 14일 17:41
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 9월 9일 01:59
Isildur__
게시물 갯수: 276
I'd need a bridge here...
Thank! ^^
CC:
44hazal44
CursedZephyr
handyy
FIGEN KIRCI
smy
2009년 9월 9일 02:42
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Hi isildur,
Really? this is very nice. All right I add you.
2009년 9월 9일 15:10
kendin_ol_19
게시물 갯수: 99
I prefer ''pleasant'' for ''hoÅŸ''.
2009년 9월 11일 17:37
handyy
게시물 갯수: 2118
"Really? That's very nice. OK, I am adding you/I will add you."