Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - तुर्केली-स्पेनी - gerçektenmi? bu çok hoÅŸ. tamam ekliyorum seni

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीस्पेनी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni
हरफ
anjelaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni

शीर्षक
¿Es eso verdad?..
अनुबाद
स्पेनी

Sunnybebekद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

¿Es eso verdad? Esto es muy agradable. Vale, te agrego.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
tamam - vale, bien
Validated by Isildur__ - 2009年 सेप्टेम्बर 14日 17:41





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 9日 01:59

Isildur__
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 276
I'd need a bridge here...

Thank! ^^

CC: 44hazal44 CursedZephyr handyy FIGEN KIRCI smy

2009年 सेप्टेम्बर 9日 02:42

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Hi isildur,

Really? this is very nice. All right I add you.

2009年 सेप्टेम्बर 9日 15:10

kendin_ol_19
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 99
I prefer ''pleasant'' for ''hoÅŸ''.

2009年 सेप्टेम्बर 11日 17:37

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
"Really? That's very nice. OK, I am adding you/I will add you."