Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Engleski - Quod non potest diabolus mulier evincit ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiŠpanjolskiBrazilski portugalskiFrancuskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Kompjuteri / Internet

Naslov
Quod non potest diabolus mulier evincit ...
Tekst
Poslao Agape Philos
Izvorni jezik: Latinski

Quod non potest diabolus mulier evincit
Ubi mel, ibi apes.
Unus dumtaxat non preliatur.
Nihil lucri cepit qui nulla pericla subivit.

Naslov
Latin proverbs
Prevođenje
Engleski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Engleski

Where the devil cannot succeed, woman prevails.
Where there is honey, there are bees.
One man alone does not fight.
He who risks nothing gains nothing.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 19 svibanj 2007 19:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 svibanj 2007 18:11

kafetzou
Broj poruka: 7963
evincio : [vinxi, victum] to tie up, bind --> ???

19 svibanj 2007 19:08

apple
Broj poruka: 972
I think it is evinco, not evincio: to obtain, win.

19 svibanj 2007 19:10

kafetzou
Broj poruka: 7963
OK - in that case I translated it correctly. Thanks!