Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Engels - Quod non potest diabolus mulier evincit ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnSpaansBraziliaans PortugeesFransEngels

Categorie Brief/E-Mail - Computers/Internet

Titel
Quod non potest diabolus mulier evincit ...
Tekst
Opgestuurd door Agape Philos
Uitgangs-taal: Latijn

Quod non potest diabolus mulier evincit
Ubi mel, ibi apes.
Unus dumtaxat non preliatur.
Nihil lucri cepit qui nulla pericla subivit.

Titel
Latin proverbs
Vertaling
Engels

Vertaald door kafetzou
Doel-taal: Engels

Where the devil cannot succeed, woman prevails.
Where there is honey, there are bees.
One man alone does not fight.
He who risks nothing gains nothing.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 19 mei 2007 19:13





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 mei 2007 18:11

kafetzou
Aantal berichten: 7963
evincio : [vinxi, victum] to tie up, bind --> ???

19 mei 2007 19:08

apple
Aantal berichten: 972
I think it is evinco, not evincio: to obtain, win.

19 mei 2007 19:10

kafetzou
Aantal berichten: 7963
OK - in that case I translated it correctly. Thanks!