Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Anglais - Quod non potest diabolus mulier evincit ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinEspagnolPortuguais brésilienFrançaisAnglais

Catégorie Lettre / Email - Ordinateurs/ Internet

Titre
Quod non potest diabolus mulier evincit ...
Texte
Proposé par Agape Philos
Langue de départ: Latin

Quod non potest diabolus mulier evincit
Ubi mel, ibi apes.
Unus dumtaxat non preliatur.
Nihil lucri cepit qui nulla pericla subivit.

Titre
Latin proverbs
Traduction
Anglais

Traduit par kafetzou
Langue d'arrivée: Anglais

Where the devil cannot succeed, woman prevails.
Where there is honey, there are bees.
One man alone does not fight.
He who risks nothing gains nothing.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 19 Mai 2007 19:13





Derniers messages

Auteur
Message

19 Mai 2007 18:11

kafetzou
Nombre de messages: 7963
evincio : [vinxi, victum] to tie up, bind --> ???

19 Mai 2007 19:08

apple
Nombre de messages: 972
I think it is evinco, not evincio: to obtain, win.

19 Mai 2007 19:10

kafetzou
Nombre de messages: 7963
OK - in that case I translated it correctly. Thanks!