Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kilatini-Kiingereza - Quod non potest diabolus mulier evincit ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Letter / Email - Computers / Internet
Kichwa
Quod non potest diabolus mulier evincit ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Agape Philos
Lugha ya kimaumbile: Kilatini
Quod non potest diabolus mulier evincit
Ubi mel, ibi apes.
Unus dumtaxat non preliatur.
Nihil lucri cepit qui nulla pericla subivit.
Kichwa
Latin proverbs
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
kafetzou
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Where the devil cannot succeed, woman prevails.
Where there is honey, there are bees.
One man alone does not fight.
He who risks nothing gains nothing.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
kafetzou
- 19 Mei 2007 19:13
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
19 Mei 2007 18:11
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
evincio : [vinxi, victum] to tie up, bind --> ???
19 Mei 2007 19:08
apple
Idadi ya ujumbe: 972
I think it is evinco, not evincio: to obtain, win.
19 Mei 2007 19:10
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
OK - in that case I translated it correctly. Thanks!