Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Que pena que a distancia me separa de voce,mais...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleskiPoljski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Que pena que a distancia me separa de voce,mais...
Tekst
Poslao Krzysio
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Que pena que a distancia me separa de voce,mais não me impede de sonhar contigo.
Primjedbe o prijevodu
z Góry dziękuję za tłumaczenie. Thanks.

Naslov
It's too bad that the distance
Prevođenje
Engleski

Preveo Borges
Ciljni jezik: Engleski

It's too bad that the distance keeps me away from you, but doesn't keep me from dreaming about you.
Primjedbe o prijevodu
Minor edits by Una: keeps me from dream -> keep me from dreaming
Posljednji potvrdio i uredio Una Smith - 17 srpanj 2007 13:48