Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - Que pena que a distancia me separa de voce,mais...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglischPolnisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Que pena que a distancia me separa de voce,mais...
Text
Übermittelt von Krzysio
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Que pena que a distancia me separa de voce,mais não me impede de sonhar contigo.
Bemerkungen zur Übersetzung
z Góry dziękuję za tłumaczenie. Thanks.

Titel
It's too bad that the distance
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Borges
Zielsprache: Englisch

It's too bad that the distance keeps me away from you, but doesn't keep me from dreaming about you.
Bemerkungen zur Übersetzung
Minor edits by Una: keeps me from dream -> keep me from dreaming
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Una Smith - 17 Juli 2007 13:48