Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - Que pena que a distancia me separa de voce,mais...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजीपोलिस

Category Chat - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Que pena que a distancia me separa de voce,mais...
हरफ
Krzysioद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Que pena que a distancia me separa de voce,mais não me impede de sonhar contigo.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
z Góry dziękuję za tłumaczenie. Thanks.

शीर्षक
It's too bad that the distance
अनुबाद
अंग्रेजी

Borgesद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

It's too bad that the distance keeps me away from you, but doesn't keep me from dreaming about you.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Minor edits by Una: keeps me from dream -> keep me from dreaming
Validated by Una Smith - 2007年 जुलाई 17日 13:48