Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Que pena que a distancia me separa de voce,mais...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglésPolaco

Categoría Chat - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Que pena que a distancia me separa de voce,mais...
Texto
Propuesto por Krzysio
Idioma de origen: Portugués brasileño

Que pena que a distancia me separa de voce,mais não me impede de sonhar contigo.
Nota acerca de la traducción
z Góry dziękuję za tłumaczenie. Thanks.

Título
It's too bad that the distance
Traducción
Inglés

Traducido por Borges
Idioma de destino: Inglés

It's too bad that the distance keeps me away from you, but doesn't keep me from dreaming about you.
Nota acerca de la traducción
Minor edits by Una: keeps me from dream -> keep me from dreaming
Última validación o corrección por Una Smith - 17 Julio 2007 13:48