Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Que pena que a distancia me separa de voce,mais...Estado actual Traducción
Categoría Chat - Amore / Amistad  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Que pena que a distancia me separa de voce,mais... | | Idioma de origen: Portugués brasileño
Que pena que a distancia me separa de voce,mais não me impede de sonhar contigo. | Nota acerca de la traducción | z Góry dziÄ™kujÄ™ za tÅ‚umaczenie. Thanks. |
|
| It's too bad that the distance | TraducciónInglés Traducido por Borges | Idioma de destino: Inglés
It's too bad that the distance keeps me away from you, but doesn't keep me from dreaming about you. | Nota acerca de la traducción | Minor edits by Una: keeps me from dream -> keep me from dreaming |
|
Última validación o corrección por Una Smith - 17 Julio 2007 13:48
|