Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Que pena que a distancia me separa de voce,mais...Şu anki durum Tercüme
Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Que pena que a distancia me separa de voce,mais... | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Que pena que a distancia me separa de voce,mais não me impede de sonhar contigo. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | z Góry dziÄ™kujÄ™ za tÅ‚umaczenie. Thanks. |
|
| It's too bad that the distance | | Hedef dil: İngilizce
It's too bad that the distance keeps me away from you, but doesn't keep me from dreaming about you. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Minor edits by Una: keeps me from dream -> keep me from dreaming |
|
En son Una Smith tarafından onaylandı - 17 Temmuz 2007 13:48
|