Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - Que pena que a distancia me separa de voce,mais...Trenutni status Prevod
Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Que pena que a distancia me separa de voce,mais... | | Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Que pena que a distancia me separa de voce,mais não me impede de sonhar contigo. | | z Góry dziękuję za tłumaczenie. Thanks. |
|
| It's too bad that the distance | | Željeni jezik: Engleski
It's too bad that the distance keeps me away from you, but doesn't keep me from dreaming about you. | | Minor edits by Una: keeps me from dream -> keep me from dreaming |
|
Poslednja provera i obrada od Una Smith - 17 Juli 2007 13:48
|