Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - Que pena que a distancia me separa de voce,mais...Stato attuale Traduzione
Categoria Chat - Amore / Amicizia Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | Que pena que a distancia me separa de voce,mais... | | Lingua originale: Portoghese brasiliano
Que pena que a distancia me separa de voce,mais não me impede de sonhar contigo. | | z Góry dziękuję za tłumaczenie. Thanks. |
|
| It's too bad that the distance | TraduzioneInglese Tradotto da Borges | Lingua di destinazione: Inglese
It's too bad that the distance keeps me away from you, but doesn't keep me from dreaming about you. | | Minor edits by Una: keeps me from dream -> keep me from dreaming |
|
Ultima convalida o modifica di Una Smith - 17 Luglio 2007 13:48
|