Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - Que pena que a distancia me separa de voce,mais...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoInglesePolacco

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Que pena que a distancia me separa de voce,mais...
Testo
Aggiunto da Krzysio
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Que pena que a distancia me separa de voce,mais não me impede de sonhar contigo.
Note sulla traduzione
z Góry dziękuję za tłumaczenie. Thanks.

Titolo
It's too bad that the distance
Traduzione
Inglese

Tradotto da Borges
Lingua di destinazione: Inglese

It's too bad that the distance keeps me away from you, but doesn't keep me from dreaming about you.
Note sulla traduzione
Minor edits by Una: keeps me from dream -> keep me from dreaming
Ultima convalida o modifica di Una Smith - 17 Luglio 2007 13:48