Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Que pena que a distancia me separa de voce,mais...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųLenkų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Que pena que a distancia me separa de voce,mais...
Tekstas
Pateikta Krzysio
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Que pena que a distancia me separa de voce,mais não me impede de sonhar contigo.
Pastabos apie vertimą
z Góry dziękuję za tłumaczenie. Thanks.

Pavadinimas
It's too bad that the distance
Vertimas
Anglų

Išvertė Borges
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

It's too bad that the distance keeps me away from you, but doesn't keep me from dreaming about you.
Pastabos apie vertimą
Minor edits by Una: keeps me from dream -> keep me from dreaming
Validated by Una Smith - 17 liepa 2007 13:48