Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - Que pena que a distancia me separa de voce,mais...Huidige status Vertaling
Categorie Chat - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Que pena que a distancia me separa de voce,mais... | | Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Que pena que a distancia me separa de voce,mais não me impede de sonhar contigo. | Details voor de vertaling | z Góry dziękuję za tłumaczenie. Thanks. |
|
| It's too bad that the distance | VertalingEngels Vertaald door Borges | Doel-taal: Engels
It's too bad that the distance keeps me away from you, but doesn't keep me from dreaming about you. | Details voor de vertaling | Minor edits by Una: keeps me from dream -> keep me from dreaming |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Una Smith - 17 juli 2007 13:48
|