Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Engleski - l'indirizzo per l'invio dell'acconto è esatto,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiFrancuskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
l'indirizzo per l'invio dell'acconto è esatto,...
Tekst
Poslao Pascalou1969
Izvorni jezik: Talijanski

l'indirizzo per l'invio dell'acconto è esatto, l'appartamento Biagio è posto al primo piano, per accedere c'e una comoda scala ,ed è a servizio esclusivo degli ospiti dell'appartamento biagio. in caso di rinuncia dovete comunicarmelo tre mesi prima
Primjedbe o prijevodu
americain

Naslov
The address for sending...
Prevođenje
Engleski

Preveo hitchcock
Ciljni jezik: Engleski

the address for sending the advance payment is correct, the Biagio apartment is located on the second floor*, for getting to it there is a comfortable stairway, it is for exclusive use of the Biagio apartment's guests. in case of cancellation you must let me know three months in advance
Primjedbe o prijevodu
*(British) first floor
Posljednji potvrdio i uredio IanMegill2 - 19 rujan 2007 14:20





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 rujan 2007 14:07

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Here's the original English before I corrected it:
The adress for sending of the advanced payment is correct,
the apartment Biagio is located at the second floor*,
for acessing it there is a comfortable stairway,
it is for exclusive use of the apartment Biagio's guests.
In case of renunciation you must communicate me three months before.
--
*(British) first floor

20 rujan 2007 01:54

hitchcock
Broj poruka: 121
ok thanks for your help, IanMegill!