Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Saudades do meu irmão!!!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleskiFinski

Kategorija Rečenica

Naslov
Saudades do meu irmão!!!
Tekst
Poslao GislaineB
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Saudades do meu irmão!!!

Naslov
Missing my brother!!!
Prevođenje
Engleski

Preveo Angelus
Ciljni jezik: Engleski

Missing my brother!!!
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 24 rujan 2007 05:10





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 rujan 2007 05:46

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Saudade = longing.

Maybe it's better to translate by "I've got longing for my brother".

23 rujan 2007 12:01

ankh
Broj poruka: 1
poque o significado correto é: eu procuro meu irnão.

23 rujan 2007 12:16

thathavieira
Broj poruka: 2247
I think that the word saudade isn't literally translatable to any language... only in portuguese it isn't a verb.
Longing it's more to desejo, anseio, than to saudade.

23 rujan 2007 15:02

Angelus
Broj poruka: 1227
I agree with Thatha.. in this context is the correct because she feels the lack or the loss of her brother

23 rujan 2007 18:58

Dalmo
Broj poruka: 12
It's hard to translate "saudades", but it is definitely not a verb, neither is it necessarily in the first person.

23 rujan 2007 19:35

thathavieira
Broj poruka: 2247
I think that the word in portuguese isn't necessarily the first person, but in the english it would be nice... Here we have a pretty tough word to translate, hehe

23 rujan 2007 20:45

kafetzou
Broj poruka: 7963
It bothers me that it's not a verb. How about "Missing my brother!!!".

24 rujan 2007 03:58

Rodrigues
Broj poruka: 1621
In german it's also a noun: "Sehnsucht" ;-)

But it's really ok, what Kafetzou offered...

24 rujan 2007 04:51

Angelus
Broj poruka: 1227
I really don't see problems with this translation. But in other hand Thatha said there's no first person in the Portuguese sentence.. it would be if it was "Eu tenho saudades do meu irmão"

So, Kafetzou's suggestion fits good

I should have noticed this!!
It's just a detail

24 rujan 2007 16:17

thathavieira
Broj poruka: 2247
A "little" late, but, thanks Laura! This is just perfect.