Translation - Turkish-German - Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...Current status Translation
Category Expression - Arts / Creativity / Imagination This translation request is "Meaning only". | Demir Asi’yi yeniden kazanmaya... | | Source language: Turkish
Demir Asi’yi yeniden kazanmaya kararlıdır | Remarks about the translation | Je veux traduir ce texte en français ou en anglais ou en arabe car je comprends bien ces langue surtout l'arabe et le français |
|
| | TranslationGerman Translated by diecho | Target language: German
Demir ist entschlossen, Asi zurückzuerobern. | Remarks about the translation | or instead of "zurückzuerobern", "zurückzubekommen". |
|
Last validated or edited by italo07 - 19 December 2008 21:40
Latest messages | | | | | 15 December 2008 20:03 | | | , von neuem Asi zurückzubekommen. | | | 17 December 2008 21:25 | | | | | | 17 December 2008 21:39 | | | Grundverb kazanmak bedeutet kämpfen | | | 18 December 2008 12:50 | | | "zu kämpfen" bedeutet "die Bekämpfung: savaşmak,mücadele etmek".
Für mich ist es "zurückzuerobern" wie in der Bemerkungen ist.
|
|
|