ترجمة - تركي-ألماني - Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...حالة جارية ترجمة
صنف تعبير - فنون/ إبداع/ خيال تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Demir Asi’yi yeniden kazanmaya... | | لغة مصدر: تركي
Demir Asi’yi yeniden kazanmaya kararlıdır | | Je veux traduir ce texte en français ou en anglais ou en arabe car je comprends bien ces langue surtout l'arabe et le français |
|
| | ترجمةألماني ترجمت من طرف diecho | لغة الهدف: ألماني
Demir ist entschlossen, Asi zurückzuerobern. | | or instead of "zurückzuerobern", "zurückzubekommen". |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف italo07 - 19 كانون الاول 2008 21:40
آخر رسائل | | | | | 15 كانون الاول 2008 20:03 | | | , von neuem Asi zurückzubekommen. | | | 17 كانون الاول 2008 21:25 | | | | | | 17 كانون الاول 2008 21:39 | | | Grundverb kazanmak bedeutet kämpfen | | | 18 كانون الاول 2008 12:50 | | | "zu kämpfen" bedeutet "die Bekämpfung: savaÅŸmak,mücadele etmek".
Für mich ist es "zurückzuerobern" wie in der Bemerkungen ist.
|
|
|