Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-독일어 - Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어영어독일어아라비아어

분류 표현 - 예술 / 창조력 / 상상력

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...
본문
burak1244에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Demir Asi’yi yeniden kazanmaya kararlıdır
이 번역물에 관한 주의사항
Je veux traduir ce texte en français ou en anglais ou en arabe car je comprends bien ces langue surtout l'arabe et le français

제목
Demir ist entschlossen
번역
독일어

diecho에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Demir ist entschlossen, Asi zurückzuerobern.
이 번역물에 관한 주의사항
or instead of "zurückzuerobern", "zurückzubekommen".
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 19일 21:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 15일 20:03

merdogan
게시물 갯수: 3769
, von neuem Asi zurückzubekommen.

2008년 12월 17일 21:25

Claudi
게시물 갯수: 23
kazanmak = kämpfen

2008년 12월 17일 21:39

Claudi
게시물 갯수: 23
Grundverb kazanmak bedeutet kämpfen

2008년 12월 18일 12:50

merdogan
게시물 갯수: 3769
"zu kämpfen" bedeutet "die Bekämpfung: savaşmak,mücadele etmek".
Für mich ist es "zurückzuerobern" wie in der Bemerkungen ist.