Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - Uzaklardasın şimdi, dünya kadar Duymadım ki...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Category Poetry - Love / Friendship

Title
Uzaklardasın şimdi, dünya kadar Duymadım ki...
Text
Submitted by queensenem
Source language: Turkish

Uzaklardasın şimdi, dünya kadar
Duymadım ki sesini, ömür kadar
Belki görmem yüzünü, ölene kadar

Eğer bir gün görmezsem
Seni yeniden ÅŸu hayatta

Bilmeni isterdim bir ÅŸeyi
Söylemek isterdim bir şeyi

Seni ne çok sevdiğimi
Seni nasıl sevdiğimi

Title
You are far away..
Translation
English

Translated by Boncuk
Target language: English

You are far away now, like the world
I haven't hear your voice, for life
Maybe I won't see your face, till death

If I won't see you
Once again in this life

I want you to know one thing
I want to tell you one thing

How much I love you
How I do love you
Last validated or edited by lilian canale - 25 November 2009 20:30





Latest messages

Author
Message

18 November 2009 21:45

merdogan
Number of messages: 3769
I wanted you to know one thing
I wanted to tell you one thing

How much did I love you
How did I love you

19 November 2009 22:55

cheesecake
Number of messages: 980
I think it should only be like:

I would like you to know one thing
I would like to tell you one thing

22 November 2009 15:23

Bilge Ertan
Number of messages: 921
I haven't hearD olmalı. ve If'lerden sonra gelecek zaman kullanılmaması gerekir.