Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Uzaklardasın ÅŸimdi, dünya kadar Duymadım ki...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف شعر - حب/ صداقة

عنوان
Uzaklardasın şimdi, dünya kadar Duymadım ki...
نص
إقترحت من طرف queensenem
لغة مصدر: تركي

Uzaklardasın şimdi, dünya kadar
Duymadım ki sesini, ömür kadar
Belki görmem yüzünü, ölene kadar

Eğer bir gün görmezsem
Seni yeniden ÅŸu hayatta

Bilmeni isterdim bir ÅŸeyi
Söylemek isterdim bir şeyi

Seni ne çok sevdiğimi
Seni nasıl sevdiğimi

عنوان
You are far away..
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Boncuk
لغة الهدف: انجليزي

You are far away now, like the world
I haven't hear your voice, for life
Maybe I won't see your face, till death

If I won't see you
Once again in this life

I want you to know one thing
I want to tell you one thing

How much I love you
How I do love you
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 25 تشرين الثاني 2009 20:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 تشرين الثاني 2009 21:45

merdogan
عدد الرسائل: 3769
I wanted you to know one thing
I wanted to tell you one thing

How much did I love you
How did I love you

19 تشرين الثاني 2009 22:55

cheesecake
عدد الرسائل: 980
I think it should only be like:

I would like you to know one thing
I would like to tell you one thing

22 تشرين الثاني 2009 15:23

Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
I haven't hearD olmalı. ve If'lerden sonra gelecek zaman kullanılmaması gerekir.