Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Uzaklardasın ÅŸimdi, dünya kadar Duymadım ki...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Poetry - Love / Friendship

शीर्षक
Uzaklardasın şimdi, dünya kadar Duymadım ki...
हरफ
queensenemद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Uzaklardasın şimdi, dünya kadar
Duymadım ki sesini, ömür kadar
Belki görmem yüzünü, ölene kadar

Eğer bir gün görmezsem
Seni yeniden ÅŸu hayatta

Bilmeni isterdim bir ÅŸeyi
Söylemek isterdim bir şeyi

Seni ne çok sevdiğimi
Seni nasıl sevdiğimi

शीर्षक
You are far away..
अनुबाद
अंग्रेजी

Boncukद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

You are far away now, like the world
I haven't hear your voice, for life
Maybe I won't see your face, till death

If I won't see you
Once again in this life

I want you to know one thing
I want to tell you one thing

How much I love you
How I do love you
Validated by lilian canale - 2009年 नोभेम्बर 25日 20:30





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 नोभेम्बर 18日 21:45

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
I wanted you to know one thing
I wanted to tell you one thing

How much did I love you
How did I love you

2009年 नोभेम्बर 19日 22:55

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
I think it should only be like:

I would like you to know one thing
I would like to tell you one thing

2009年 नोभेम्बर 22日 15:23

Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
I haven't hearD olmalı. ve If'lerden sonra gelecek zaman kullanılmaması gerekir.