Translation - Greek-Latin - μανώλης λιδάκηςCurrent status Translation
This text is available in the following languages: ![Greek](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Latin](../images/flag_la.gif)
Category Song - Love / Friendship | μανώλης λιδάκης | | Source language: Greek
γι'αυτό Îγινε ο κόσμος,μάτια μου...για να σε συναντήσω |
|
| | | Target language: Latin
ob eam causam mundus factus est.oculi mei...ut te occurrerem |
|
Last validated or edited by Aneta B. - 1 February 2010 22:26
Latest messages | | | | | 21 January 2010 16:40 | | | Can I ask you a bridge here for evaluation, please?
CC: User10 | | | 22 January 2010 08:48 | | ![](../images/profile1.gif) User10Number of messages: 1173 | "That's why the world was made, my eyes (meaning smt like "my love" )...(so as) to meet you"
![](../images/emo/smile.png) | | | 22 January 2010 14:03 | | | Thanks again, dear Christina!
----
Thanos,
that's why --> quam ob rem <causam> / ob eam causam
And the verb "conspicere" isn't the best here I guess. It does't mean "to meet", but "to notice". Please, put some more appropriate verb.
![](../images/emo/smile.png) |
|
|