主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 希腊语-拉丁语 - μανώλης λιδάκης
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
歌曲 - 爱 / 友谊
标题
μανώλης λιδάκης
正文
提交
nikoni
源语言: 希腊语
γι'αυτό Îγινε ο κόσμος,μάτια μου...για να σε συναντήσω
标题
manolis lidakis
翻译
拉丁语
翻译
thanos20
目的语言: 拉丁语
ob eam causam mundus factus est.oculi mei...ut te occurrerem
由
Aneta B.
认可或编辑 - 2010年 二月 1日 22:26
最近发帖
作者
帖子
2010年 一月 21日 16:40
Aneta B.
文章总计: 4487
Can I ask you a bridge here for evaluation, please?
CC:
User10
2010年 一月 22日 08:48
User10
文章总计: 1173
"That's why the world was made, my eyes (meaning smt like "my love" )...(so as) to meet you"
2010年 一月 22日 14:03
Aneta B.
文章总计: 4487
Thanks again, dear Christina!
----
Thanos,
that's why --> quam ob rem <causam> / ob eam causam
And the verb "conspicere" isn't the best here I guess. It does't mean "to meet", but "to notice". Please, put some more appropriate verb.