Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Latino - μανώλης λιδάκης

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoLatino

Categoria Canzone - Amore / Amicizia

Titolo
μανώλης λιδάκης
Testo
Aggiunto da nikoni
Lingua originale: Greco

γι'αυτό έγινε ο κόσμος,μάτια μου...για να σε συναντήσω

Titolo
manolis lidakis
Traduzione
Latino

Tradotto da thanos20
Lingua di destinazione: Latino

ob eam causam mundus factus est.oculi mei...ut te occurrerem
Ultima convalida o modifica di Aneta B. - 1 Febbraio 2010 22:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Gennaio 2010 16:40

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Can I ask you a bridge here for evaluation, please?

CC: User10

22 Gennaio 2010 08:48

User10
Numero di messaggi: 1173
"That's why the world was made, my eyes (meaning smt like "my love" )...(so as) to meet you"


22 Gennaio 2010 14:03

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Thanks again, dear Christina!

----

Thanos,

that's why --> quam ob rem <causam> / ob eam causam

And the verb "conspicere" isn't the best here I guess. It does't mean "to meet", but "to notice". Please, put some more appropriate verb.