Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Greek-Chinese traditional - ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GreekChinese traditional

Title
ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ
Text
Submitted by anestis
Source language: Greek

ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ

Title
媽媽爸爸哥哥
Translation
Chinese traditional

Translated by Cheng_Mi
Target language: Chinese traditional

媽媽爸爸哥哥
Last validated or edited by pluiepoco - 23 August 2007 05:38





Latest messages

Author
Message

20 August 2007 15:42

Cheng_Mi
Number of messages: 6
妈妈爸爸哥哥

20 August 2007 15:46

Cheng_Mi
Number of messages: 6
媽媽爸爸哥哥

20 August 2007 16:36

casper tavernello
Number of messages: 5057
This is "mother brother father" in greek.

CC: pluiepoco

20 August 2007 16:32

casper tavernello
Number of messages: 5057
I saw that it's in this order: Mother father brother. (in chinese)

20 August 2007 16:11

goncin
Number of messages: 3706
Original says: "MOTHER BROTHER FATHER".
ΜΗΤΕΡΑ -> MOTHER
ΑΔΕΡΦΟΣ -> BROTHER
ΠΑΤΕΡΑΣ -> FATHER

20 August 2007 16:27

casper tavernello
Number of messages: 5057
That's what I said on the first post.
and explained on the second one

20 August 2007 16:32

casper tavernello
Number of messages: 5057
I'll edit my previous posts.

20 August 2007 16:35

goncin
Number of messages: 3706
OK, Casper. I got confused when trying to figure what you meant to be wrong . To vanish any doubts, I posted an explaining message.

20 August 2007 21:53

pluiepoco
Number of messages: 1263
I don't know Greek, but after read your explanations, I can say, Mr. Cheng_Mi's translation is correct.