Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Greka-Čina - ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ
Teksto
Submetigx per
anestis
Font-lingvo: Greka
ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ
Titolo
媽媽爸爸哥哥
Traduko
Čina
Tradukita per
Cheng_Mi
Cel-lingvo: Čina
媽媽爸爸哥哥
Laste validigita aŭ redaktita de
pluiepoco
- 23 Aŭgusto 2007 05:38
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
20 Aŭgusto 2007 15:42
Cheng_Mi
Nombro da afiŝoj: 6
妈妈爸爸哥哥
20 Aŭgusto 2007 15:46
Cheng_Mi
Nombro da afiŝoj: 6
媽媽爸爸哥哥
20 Aŭgusto 2007 16:36
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
This is "mother brother father" in greek.
CC:
pluiepoco
20 Aŭgusto 2007 16:32
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
I saw that it's in this order: Mother father brother. (in chinese)
20 Aŭgusto 2007 16:11
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Original says: "MOTHER BROTHER FATHER".
ΜΗΤΕΡΑ -> MOTHER
ΑΔΕΡΦΟΣ -> BROTHER
ΠΑΤΕΡΑΣ -> FATHER
20 Aŭgusto 2007 16:27
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
That's what I said on the first post.
and explained on the second one
20 Aŭgusto 2007 16:32
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
I'll edit my previous posts.
20 Aŭgusto 2007 16:35
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
OK, Casper. I got confused when trying to figure what you meant to be wrong
. To vanish any doubts, I posted an explaining message.
20 Aŭgusto 2007 21:53
pluiepoco
Nombro da afiŝoj: 1263
I don't know Greek, but after read your explanations, I can say, Mr. Cheng_Mi's translation is correct.