Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Китайский - ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийКитайский

Статус
ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ
Tекст
Добавлено anestis
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ

Статус
媽媽爸爸哥哥
Перевод
Китайский

Перевод сделан Cheng_Mi
Язык, на который нужно перевести: Китайский

媽媽爸爸哥哥
Последнее изменение было внесено пользователем pluiepoco - 23 Август 2007 05:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Август 2007 15:42

Cheng_Mi
Кол-во сообщений: 6
妈妈爸爸哥哥

20 Август 2007 15:46

Cheng_Mi
Кол-во сообщений: 6
媽媽爸爸哥哥

20 Август 2007 16:36

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
This is "mother brother father" in greek.

CC: pluiepoco

20 Август 2007 16:32

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
I saw that it's in this order: Mother father brother. (in chinese)

20 Август 2007 16:11

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Original says: "MOTHER BROTHER FATHER".
ΜΗΤΕΡΑ -> MOTHER
ΑΔΕΡΦΟΣ -> BROTHER
ΠΑΤΕΡΑΣ -> FATHER

20 Август 2007 16:27

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
That's what I said on the first post.
and explained on the second one

20 Август 2007 16:32

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
I'll edit my previous posts.

20 Август 2007 16:35

goncin
Кол-во сообщений: 3706
OK, Casper. I got confused when trying to figure what you meant to be wrong . To vanish any doubts, I posted an explaining message.

20 Август 2007 21:53

pluiepoco
Кол-во сообщений: 1263
I don't know Greek, but after read your explanations, I can say, Mr. Cheng_Mi's translation is correct.