Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Китайська - ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаКитайська

Заголовок
ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ
Текст
Публікацію зроблено anestis
Мова оригіналу: Грецька

ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ

Заголовок
媽媽爸爸哥哥
Переклад
Китайська

Переклад зроблено Cheng_Mi
Мова, якою перекладати: Китайська

媽媽爸爸哥哥
Затверджено pluiepoco - 23 Серпня 2007 05:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Серпня 2007 15:42

Cheng_Mi
Кількість повідомлень: 6
妈妈爸爸哥哥

20 Серпня 2007 15:46

Cheng_Mi
Кількість повідомлень: 6
媽媽爸爸哥哥

20 Серпня 2007 16:36

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
This is "mother brother father" in greek.

CC: pluiepoco

20 Серпня 2007 16:32

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
I saw that it's in this order: Mother father brother. (in chinese)

20 Серпня 2007 16:11

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Original says: "MOTHER BROTHER FATHER".
ΜΗΤΕΡΑ -> MOTHER
ΑΔΕΡΦΟΣ -> BROTHER
ΠΑΤΕΡΑΣ -> FATHER

20 Серпня 2007 16:27

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
That's what I said on the first post.
and explained on the second one

20 Серпня 2007 16:32

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
I'll edit my previous posts.

20 Серпня 2007 16:35

goncin
Кількість повідомлень: 3706
OK, Casper. I got confused when trying to figure what you meant to be wrong . To vanish any doubts, I posted an explaining message.

20 Серпня 2007 21:53

pluiepoco
Кількість повідомлень: 1263
I don't know Greek, but after read your explanations, I can say, Mr. Cheng_Mi's translation is correct.