Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -ألماني - suiza

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ ألماني

عنوان
suiza
نص
إقترحت من طرف moacir
لغة مصدر: إسبانيّ

Estimada: nos ha encantado tu ultima visita y esperamos se vuelva a reiterar lo mas pronto posible. Espero que te hayan gustado los zorros que viste correr por el campo.

Hasta pronto,Moacir.

عنوان
Schweiz
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Rodrigues
لغة الهدف: ألماني

Liebe: Wir freuten uns sehr über Deinen letzten Besuch und wir hoffen, dass wir das so bald wie möglich wiederholen können. Ich hoffe, dass dir die Füchse gefielen, die du über die Felder rennen sahst.

Bis bald, Moacir.
ملاحظات حول الترجمة
edited. 27/01/2008
آخر تصديق أو تحرير من طرف iamfromaustria - 28 كانون الثاني 2008 14:08





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 كانون الثاني 2008 18:13

Lila F.
عدد الرسائل: 159
Estimada x Liebe oder Sehr geehrte

24 كانون الثاني 2008 21:49

kaipyjoe
عدد الرسائل: 3
"Wir haben uns über dein Besuch sehr gefreut und hoffen, dass wir dies bald wiederholen können. Ich hoffe, dass die Füchse, die über die Feldern rannten, dir gefallen haben. Bis bald, Moacir"

26 كانون الثاني 2008 22:52

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Es kann nicht "Ihren" sein - es muss "Deinen" sein.

Und im letzten Satz, sollte es so sein: " ... die du über die Felder rennen sahst."

An sonsten sieht es sehr gut aus.