Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-जर्मन - suiza

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीजर्मन

शीर्षक
suiza
हरफ
moacirद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

Estimada: nos ha encantado tu ultima visita y esperamos se vuelva a reiterar lo mas pronto posible. Espero que te hayan gustado los zorros que viste correr por el campo.

Hasta pronto,Moacir.

शीर्षक
Schweiz
अनुबाद
जर्मन

Rodriguesद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Liebe: Wir freuten uns sehr über Deinen letzten Besuch und wir hoffen, dass wir das so bald wie möglich wiederholen können. Ich hoffe, dass dir die Füchse gefielen, die du über die Felder rennen sahst.

Bis bald, Moacir.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
edited. 27/01/2008
Validated by iamfromaustria - 2008年 जनवरी 28日 14:08





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 23日 18:13

Lila F.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 159
Estimada x Liebe oder Sehr geehrte

2008年 जनवरी 24日 21:49

kaipyjoe
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
"Wir haben uns über dein Besuch sehr gefreut und hoffen, dass wir dies bald wiederholen können. Ich hoffe, dass die Füchse, die über die Feldern rannten, dir gefallen haben. Bis bald, Moacir"

2008年 जनवरी 26日 22:52

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Es kann nicht "Ihren" sein - es muss "Deinen" sein.

Und im letzten Satz, sollte es so sein: " ... die du über die Felder rennen sahst."

An sonsten sieht es sehr gut aus.