Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-انجليزي - Siehe, ich bin bei euch alle Tage bis ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيانجليزيبرتغالية برازيلية

صنف أدب - ثقافة

عنوان
Siehe, ich bin bei euch alle Tage bis ...
نص
إقترحت من طرف Magyar
لغة مصدر: ألماني

Siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende. Unser Glaube ist der Sieg der die Welt überwunden hat.

عنوان
See, I am at your house every day till the end of the world.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف hungi_moncsi
لغة الهدف: انجليزي

BEHOLD, I AM WITH YOU EVERY DAY UNTIL THE END OF THE WORLD.
OUR FAITH IS THE VICTORY THAT HAS OVERCOME THE WORLD.
آخر تصديق أو تحرير من طرف IanMegill2 - 6 شباط 2008 01:32





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 شباط 2008 02:08

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
Hello Magyar,
I fixed it to faithfully reflect the meaning of the German (I think).
However, don't you mean to say in the second line:
OUR FAITH IS THE SIGN THAT THE WORLD HAS BEEN OVERCOME
?
It seems to be a quotation from the Bible...?


5 شباط 2008 08:21

trolletje
عدد الرسائل: 95
I'm not sure if "Behold" is the right word. Everything else is good.

5 شباط 2008 10:12

Neko
عدد الرسائل: 72
If translated directly, it should be: "our faith is the victory that has overcome the world"