Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-فنلنديّ - Por favor, salve a banda!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةفنلنديّ

عنوان
Por favor, salve a banda!
نص
إقترحت من طرف etasna
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Por favor, salve a banda!
ملاحظات حول الترجمة
O sentido da palavra banda, seria de uma banda musical mesmo; de rock.

عنوان
Olkaa hyvä, pelastakaa bändi!
ترجمة
فنلنديّ

ترجمت من طرف hot tigerr
لغة الهدف: فنلنديّ

Olkaa hyvä, pelastakaa bändi!
آخر تصديق أو تحرير من طرف Maribel - 9 تشرين الاول 2008 13:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 تشرين الاول 2008 13:02

Maribel
عدد الرسائل: 871
I would like to make sure that this means "please save the band" ???

CC: goncin casper tavernello

9 تشرين الاول 2008 13:03

goncin
عدد الرسائل: 3706
Yes, it does ('band' here is the music one).

CC: Maribel

9 تشرين الاول 2008 13:16

Maribel
عدد الرسائل: 871
OK, thank you!

(I got the music part....but my concern was about salve, if it could be hello or the like as in Latin )