Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Фински - Por favor, salve a banda!
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Por favor, salve a banda!
Текст
Предоставено от
etasna
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Por favor, salve a banda!
Забележки за превода
O sentido da palavra banda, seria de uma banda musical mesmo; de rock.
Заглавие
Olkaa hyvä, pelastakaa bändi!
Превод
Фински
Преведено от
hot tigerr
Желан език: Фински
Olkaa hyvä, pelastakaa bändi!
За последен път се одобри от
Maribel
- 9 Октомври 2008 13:17
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Октомври 2008 13:02
Maribel
Общо мнения: 871
I would like to make sure that this means "please save the band" ???
CC:
goncin
casper tavernello
9 Октомври 2008 13:03
goncin
Общо мнения: 3706
Yes, it does ('band' here is the music one).
CC:
Maribel
9 Октомври 2008 13:16
Maribel
Общо мнения: 871
OK, thank you!
(I got the music part....but my concern was about salve, if it could be hello or the like as in Latin
)