Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Финский - Por favor, salve a banda!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Финский

Статус
Por favor, salve a banda!
Tекст
Добавлено etasna
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Por favor, salve a banda!
Комментарии для переводчика
O sentido da palavra banda, seria de uma banda musical mesmo; de rock.

Статус
Olkaa hyvä, pelastakaa bändi!
Перевод
Финский

Перевод сделан hot tigerr
Язык, на который нужно перевести: Финский

Olkaa hyvä, pelastakaa bändi!
Последнее изменение было внесено пользователем Maribel - 9 Октябрь 2008 13:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Октябрь 2008 13:02

Maribel
Кол-во сообщений: 871
I would like to make sure that this means "please save the band" ???

CC: goncin casper tavernello

9 Октябрь 2008 13:03

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Yes, it does ('band' here is the music one).

CC: Maribel

9 Октябрь 2008 13:16

Maribel
Кол-во сообщений: 871
OK, thank you!

(I got the music part....but my concern was about salve, if it could be hello or the like as in Latin )