Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Finna - Por favor, salve a banda!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaFinna

Titolo
Por favor, salve a banda!
Teksto
Submetigx per etasna
Font-lingvo: Brazil-portugala

Por favor, salve a banda!
Rimarkoj pri la traduko
O sentido da palavra banda, seria de uma banda musical mesmo; de rock.

Titolo
Olkaa hyvä, pelastakaa bändi!
Traduko
Finna

Tradukita per hot tigerr
Cel-lingvo: Finna

Olkaa hyvä, pelastakaa bändi!
Laste validigita aŭ redaktita de Maribel - 9 Oktobro 2008 13:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Oktobro 2008 13:02

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
I would like to make sure that this means "please save the band" ???

CC: goncin casper tavernello

9 Oktobro 2008 13:03

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Yes, it does ('band' here is the music one).

CC: Maribel

9 Oktobro 2008 13:16

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
OK, thank you!

(I got the music part....but my concern was about salve, if it could be hello or the like as in Latin )