Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Fiński - Por favor, salve a banda!
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Por favor, salve a banda!
Tekst
Wprowadzone przez
etasna
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Por favor, salve a banda!
Uwagi na temat tłumaczenia
O sentido da palavra banda, seria de uma banda musical mesmo; de rock.
Tytuł
Olkaa hyvä, pelastakaa bändi!
Tłumaczenie
Fiński
Tłumaczone przez
hot tigerr
Język docelowy: Fiński
Olkaa hyvä, pelastakaa bändi!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Maribel
- 9 Październik 2008 13:17
Ostatni Post
Autor
Post
9 Październik 2008 13:02
Maribel
Liczba postów: 871
I would like to make sure that this means "please save the band" ???
CC:
goncin
casper tavernello
9 Październik 2008 13:03
goncin
Liczba postów: 3706
Yes, it does ('band' here is the music one).
CC:
Maribel
9 Październik 2008 13:16
Maribel
Liczba postów: 871
OK, thank you!
(I got the music part....but my concern was about salve, if it could be hello or the like as in Latin
)