Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Φινλανδικά - Por favor, salve a banda!
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Por favor, salve a banda!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
etasna
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Por favor, salve a banda!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
O sentido da palavra banda, seria de uma banda musical mesmo; de rock.
τίτλος
Olkaa hyvä, pelastakaa bändi!
Μετάφραση
Φινλανδικά
Μεταφράστηκε από
hot tigerr
Γλώσσα προορισμού: Φινλανδικά
Olkaa hyvä, pelastakaa bändi!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Maribel
- 9 Οκτώβριος 2008 13:17
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
9 Οκτώβριος 2008 13:02
Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
I would like to make sure that this means "please save the band" ???
CC:
goncin
casper tavernello
9 Οκτώβριος 2008 13:03
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Yes, it does ('band' here is the music one).
CC:
Maribel
9 Οκτώβριος 2008 13:16
Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
OK, thank you!
(I got the music part....but my concern was about salve, if it could be hello or the like as in Latin
)