Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Фінська - Por favor, salve a banda!
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Por favor, salve a banda!
Текст
Публікацію зроблено
etasna
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Por favor, salve a banda!
Пояснення стосовно перекладу
O sentido da palavra banda, seria de uma banda musical mesmo; de rock.
Заголовок
Olkaa hyvä, pelastakaa bändi!
Переклад
Фінська
Переклад зроблено
hot tigerr
Мова, якою перекладати: Фінська
Olkaa hyvä, pelastakaa bändi!
Затверджено
Maribel
- 9 Жовтня 2008 13:17
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Жовтня 2008 13:02
Maribel
Кількість повідомлень: 871
I would like to make sure that this means "please save the band" ???
CC:
goncin
casper tavernello
9 Жовтня 2008 13:03
goncin
Кількість повідомлень: 3706
Yes, it does ('band' here is the music one).
CC:
Maribel
9 Жовтня 2008 13:16
Maribel
Кількість повідомлень: 871
OK, thank you!
(I got the music part....but my concern was about salve, if it could be hello or the like as in Latin
)