主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-芬兰语 - Por favor, salve a banda!
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Por favor, salve a banda!
正文
提交
etasna
源语言: 巴西葡萄牙语
Por favor, salve a banda!
给这篇翻译加备注
O sentido da palavra banda, seria de uma banda musical mesmo; de rock.
标题
Olkaa hyvä, pelastakaa bändi!
翻译
芬兰语
翻译
hot tigerr
目的语言: 芬兰语
Olkaa hyvä, pelastakaa bändi!
由
Maribel
认可或编辑 - 2008年 十月 9日 13:17
最近发帖
作者
帖子
2008年 十月 9日 13:02
Maribel
文章总计: 871
I would like to make sure that this means "please save the band" ???
CC:
goncin
casper tavernello
2008年 十月 9日 13:03
goncin
文章总计: 3706
Yes, it does ('band' here is the music one).
CC:
Maribel
2008年 十月 9日 13:16
Maribel
文章总计: 871
OK, thank you!
(I got the music part....but my concern was about salve, if it could be hello or the like as in Latin
)