الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-ألماني - sen de benim çok hoÅŸuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...
نص
إقترحت من طرف
oxxactionbunnyxxo
لغة مصدر: تركي ترجمت من طرف
idenisenko
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz. biraz dinlen hayatım, çok yakışıklısın.
ملاحظات حول الترجمة
no vemos >should be >nos vemos
عنوان
Ich mag dich auch sehr
ترجمة
ألماني
ترجمت من طرف
merdogan
لغة الهدف: ألماني
Ich mag dich auch sehr, wir sehen uns später. Ruh dich etwas aus, mein Liebster, du siehst sehr gut aus.
ملاحظات حول الترجمة
corrected
آخر تصديق أو تحرير من طرف
iamfromaustria
- 17 أيلول 2008 17:13
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
14 أيلول 2008 17:06
italo07
عدد الرسائل: 1474
Nach der spanischen Übersetzung müsste die Übersetzung folgendermaßen lauten:
Ruh dich aus, mein
liebster
, du bist sehr hübsch/ du siehst gut aus.
14 أيلول 2008 17:32
merdogan
عدد الرسائل: 3769
Danke...
15 أيلول 2008 15:23
iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Dann hieße es aber immer noch
L
iebster...
15 أيلول 2008 15:45
merdogan
عدد الرسائل: 3769
Danke...