Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Turco-Alemán - sen de benim çok hoÅŸuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolTurcoÁrabePolacoHebreoAlemán

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...
Texto
Propuesto por oxxactionbunnyxxo
Idioma de origen: Turco Traducido por idenisenko

sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz. biraz dinlen hayatım, çok yakışıklısın.
Nota acerca de la traducción
no vemos >should be >nos vemos

Título
Ich mag dich auch sehr
Traducción
Alemán

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Alemán

Ich mag dich auch sehr, wir sehen uns später. Ruh dich etwas aus, mein Liebster, du siehst sehr gut aus.
Nota acerca de la traducción
corrected
Última validación o corrección por iamfromaustria - 17 Septiembre 2008 17:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Septiembre 2008 17:06

italo07
Cantidad de envíos: 1474
Nach der spanischen Übersetzung müsste die Übersetzung folgendermaßen lauten:

Ruh dich aus, mein liebster, du bist sehr hübsch/ du siehst gut aus.

14 Septiembre 2008 17:32

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Danke...

15 Septiembre 2008 15:23

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Dann hieße es aber immer noch Liebster...

15 Septiembre 2008 15:45

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Danke...