Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskTyrkiskArabiskPolskHebraiskTysk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...
Tekst
Skrevet av oxxactionbunnyxxo
Kildespråk: Tyrkisk Oversatt av idenisenko

sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz. biraz dinlen hayatım, çok yakışıklısın.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
no vemos >should be >nos vemos

Tittel
Ich mag dich auch sehr
Oversettelse
Tysk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tysk

Ich mag dich auch sehr, wir sehen uns später. Ruh dich etwas aus, mein Liebster, du siehst sehr gut aus.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
corrected
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 17 September 2008 17:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 September 2008 17:06

italo07
Antall Innlegg: 1474
Nach der spanischen Übersetzung müsste die Übersetzung folgendermaßen lauten:

Ruh dich aus, mein liebster, du bist sehr hübsch/ du siehst gut aus.

14 September 2008 17:32

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Danke...

15 September 2008 15:23

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Dann hieße es aber immer noch Liebster...

15 September 2008 15:45

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Danke...