Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Tysk - sen de benim çok hoÅŸuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...
Tekst
Tilmeldt af
oxxactionbunnyxxo
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk Oversat af
idenisenko
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz. biraz dinlen hayatım, çok yakışıklısın.
Bemærkninger til oversættelsen
no vemos >should be >nos vemos
Titel
Ich mag dich auch sehr
Oversættelse
Tysk
Oversat af
merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Tysk
Ich mag dich auch sehr, wir sehen uns später. Ruh dich etwas aus, mein Liebster, du siehst sehr gut aus.
Bemærkninger til oversættelsen
corrected
Senest valideret eller redigeret af
iamfromaustria
- 17 September 2008 17:13
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
14 September 2008 17:06
italo07
Antal indlæg: 1474
Nach der spanischen Übersetzung müsste die Übersetzung folgendermaßen lauten:
Ruh dich aus, mein
liebster
, du bist sehr hübsch/ du siehst gut aus.
14 September 2008 17:32
merdogan
Antal indlæg: 3769
Danke...
15 September 2008 15:23
iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
Dann hieße es aber immer noch
L
iebster...
15 September 2008 15:45
merdogan
Antal indlæg: 3769
Danke...