Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kijerumani - sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
oxxactionbunnyxxo
Lugha ya kimaumbile: Kituruki Ilitafsiriwa na
idenisenko
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz. biraz dinlen hayatım, çok yakışıklısın.
Maelezo kwa mfasiri
no vemos >should be >nos vemos
Kichwa
Ich mag dich auch sehr
Tafsiri
Kijerumani
Ilitafsiriwa na
merdogan
Lugha inayolengwa: Kijerumani
Ich mag dich auch sehr, wir sehen uns später. Ruh dich etwas aus, mein Liebster, du siehst sehr gut aus.
Maelezo kwa mfasiri
corrected
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
iamfromaustria
- 17 Septemba 2008 17:13
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
14 Septemba 2008 17:06
italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Nach der spanischen Übersetzung müsste die Übersetzung folgendermaßen lauten:
Ruh dich aus, mein
liebster
, du bist sehr hübsch/ du siehst gut aus.
14 Septemba 2008 17:32
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Danke...
15 Septemba 2008 15:23
iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
Dann hieße es aber immer noch
L
iebster...
15 Septemba 2008 15:45
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Danke...