Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kituruki-Kijerumani - sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiturukiKiarabuKipolishiKiyahudiKijerumani

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...
Nakala
Tafsiri iliombwa na oxxactionbunnyxxo
Lugha ya kimaumbile: Kituruki Ilitafsiriwa na idenisenko

sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz. biraz dinlen hayatım, çok yakışıklısın.
Maelezo kwa mfasiri
no vemos >should be >nos vemos

Kichwa
Ich mag dich auch sehr
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Ich mag dich auch sehr, wir sehen uns später. Ruh dich etwas aus, mein Liebster, du siehst sehr gut aus.
Maelezo kwa mfasiri
corrected
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iamfromaustria - 17 Septemba 2008 17:13





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Septemba 2008 17:06

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Nach der spanischen Übersetzung müsste die Übersetzung folgendermaßen lauten:

Ruh dich aus, mein liebster, du bist sehr hübsch/ du siehst gut aus.

14 Septemba 2008 17:32

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Danke...

15 Septemba 2008 15:23

iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
Dann hieße es aber immer noch Liebster...

15 Septemba 2008 15:45

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Danke...