الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - ألماني-تركي - Wie wäre es, wenn du dein bescheuertes (blödes)...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
عاميّة - حب/ صداقة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Wie wäre es, wenn du dein bescheuertes (blödes)...
نص
إقترحت من طرف
beyaz-yildiz
لغة مصدر: ألماني
Wie wäre es, wenn du dein bescheuertes (blödes) Handy eingeschaltet lassen würdest? Oder beansprucht man jetzt auch schon während deiner Arbeitszeit deine ungeteilte Aufmerksamkeit? Wundern würde es mich nicht.
عنوان
Cep Telefonunu
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
merdogan
لغة الهدف: تركي
Şu senin aptal (salak) cep telefonunu açık bıraksan nasıl olur? Yoksa çalışma saatlerin esnasında bölünmeyen dikkatin de mi dağıtılıyor? Bu beni hiç şaşırtmaz.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
handyy
- 24 كانون الثاني 2009 14:24
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
5 كانون الاول 2008 15:56
Yenilik
عدد الرسائل: 2
Çeviri esnasında almanca deyimler olduğu gibi alınmaya çalışılmış, buda anlamı bozmuş.
5 كانون الثاني 2009 11:48
vetati
عدد الرسائل: 40
"bescheuert" doesn't mean "busy" in turkish; it means "salak" or "aptal"
5 كانون الثاني 2009 12:25
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
handyy? Is vetati right? Is there anything wrong in this translation?
CC:
handyy
24 كانون الثاني 2009 00:04
handyy
عدد الرسائل: 2118
Hi all
I validated this translation according to the poll, but let's ask an expert.
What does "dein bescheuertes (blödes) Handy" mean??
CC:
italo07
iamfromaustria
Bhatarsaigh
24 كانون الثاني 2009 11:31
italo07
عدد الرسائل: 1474
-> "your crackbrained/daft (stupid/daffy) mobile"
I hope it helps
24 كانون الثاني 2009 14:23
handyy
عدد الرسائل: 2118
It really helped, thank you Italo -and also to Vetati for his notation.
I gues I have to edit this one