쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 독일어-터키어 - Wie wäre es, wenn du dein bescheuertes (blödes)...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
속어 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Wie wäre es, wenn du dein bescheuertes (blödes)...
본문
beyaz-yildiz
에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어
Wie wäre es, wenn du dein bescheuertes (blödes) Handy eingeschaltet lassen würdest? Oder beansprucht man jetzt auch schon während deiner Arbeitszeit deine ungeteilte Aufmerksamkeit? Wundern würde es mich nicht.
제목
Cep Telefonunu
번역
터키어
merdogan
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Şu senin aptal (salak) cep telefonunu açık bıraksan nasıl olur? Yoksa çalışma saatlerin esnasında bölünmeyen dikkatin de mi dağıtılıyor? Bu beni hiç şaşırtmaz.
handyy
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 24일 14:24
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 12월 5일 15:56
Yenilik
게시물 갯수: 2
Çeviri esnasında almanca deyimler olduğu gibi alınmaya çalışılmış, buda anlamı bozmuş.
2009년 1월 5일 11:48
vetati
게시물 갯수: 40
"bescheuert" doesn't mean "busy" in turkish; it means "salak" or "aptal"
2009년 1월 5일 12:25
lilian canale
게시물 갯수: 14972
handyy? Is vetati right? Is there anything wrong in this translation?
CC:
handyy
2009년 1월 24일 00:04
handyy
게시물 갯수: 2118
Hi all
I validated this translation according to the poll, but let's ask an expert.
What does "dein bescheuertes (blödes) Handy" mean??
CC:
italo07
iamfromaustria
Bhatarsaigh
2009년 1월 24일 11:31
italo07
게시물 갯수: 1474
-> "your crackbrained/daft (stupid/daffy) mobile"
I hope it helps
2009년 1월 24일 14:23
handyy
게시물 갯수: 2118
It really helped, thank you Italo -and also to Vetati for his notation.
I gues I have to edit this one